Енглески језик је пун идиома - комбинација речи са фигуративним значењем која се разликује од свог дословног значења - и која укључује такве изразе који користе псе или псе. Колико их сте чули? Да ли вам недостаје? Обавестите нас у коментарима:
да ли цане цорсо слини
Зашто задржити пса и лајати се?
Значење: Зашто ангажовати некога да нешто уради, онда то урадите сами?
Тај пас неће ловити.
Значење: То неће радити.
Моји пси лају.
Значење: Моја стопала боли.
Три ноћи паса.
Значење: врло хладно; Позивајући се на број пса да се загрли да би остали топли.
Псе дани лета
Значење: најтоплије недеље лета од почетка јула до почетка августа; Ово је такође када се Сириус, пасја звезда издиже и залази са сунцем.
Пас моје мачке!
Значење: О, мој!
Доручак / вечера за доручак.
Значење: мешавина свих врста ствари.
која је раса пса била Скуби Ду
Морам да видим човека о псу.
Значење: Идем у тоалет.
Тужан као пас пас паса.
Значење: заиста тужно.
Као пас са два репова.
Значење: Веома срећан.
То је свет јести пас-пас.
Значење: Узмите оно што желите и само пазите на себе јер то раде сви остали.
мини голдендоодле величина
Отишао код паса.
Значење: Нешто је изгубило све своје добре особине и отишли лоше.
Кишачке мачке и пси.
Значење: Веома обилне кише.